His is a ghazalesque style, which means all his poetry have been presented in ghazal form, but in English Language. Last Line: The waters darken. The themes of exile, nostalgia for lost or ruined landscapes, and political conflict inform many of his poems. Both the poems take the ghazal form and reach a pitch of creative intensity. Shahid Ali’s universalist soul was as hurt by the exodus of Kashmiri Hindus (Pandits) from the region as he was by the brutality of the Indian Army against its innocent Muslim majority. Agha Shahid Ali was born in New Delhi and grew up in Kashmir before becoming a United States citizen. I SEE CHILE IN MY REARVIEW MIRROR, by AGHA SHAHID ALI Poet's Biography First Line: This dream of water - what does it harbor? Agha Shahid Ali, author of Backdrop, is well-known for his dexterity in poem writing. The title of the poem derives from an incident that occurred in 1990, when Kashmir rebelled against Indian rule, resulting in hundreds of gruesome and violent deaths, fires, and mass rapes. The Ghazal By Exiles by Agha Shahid Ali, a Kashmiri-American poet, was published in 1997.Through the ghazal, the poet wants to make his readers sense his pain and pangs by repeating the word “exile” thirteen times . Rooms Are Never Finished : Poems by Agha Shahid Ali. Review by Sarah Wetzel-Fishman THE VEILED SUITE, THE COLLECTED POEMS by Agha Shahid Ali W.W. Norton & Co. 500 Fifth Avenue New York, N.Y. 10110 ISBN 978-0-393-06804-7 2009, 512 pp., $29.95 www.wwnorton.com “One more truth about the condition we call exile is that it Agha Shahid Ali revised it, doubling its length and changing its name when he included it in the collection The Country Without a Post Office in 1997. The frequent repetition of the word “exile” addresses the agony of the speaker in a way that puts him into a mood of loss and disintegration. As New.
He was a superb practitioner of the ghazal, a medieval Persian lyric form of couplets loosely linked by rhymes or repeated words. As a poet, Agha Shahid Ali (1949-2001), the well-known Kashmiri, had a conspicuous allegiance to the aesthetics of art. Reading and translating the poems of Agha Shahid Ali Chaitali Maitra, Retd. Disclaimer:An apparently unread copy in perfect condition. Though he knew Urdu and Arabic language well, he chose to prefer writing and showing his poetic works through English Language. Lecturer, St. Paul’s Cathedral Mission College, Kolkata-9 ABSTRACT This short paper tries to look at the textual aspect of two poems of Agha Sahid Ali which belong to two different collections. The … Dust cover is intact; pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind. Hardcover. I can only assume that the men with the gods asleep in their arms is a reference to this exodus. Norton & Company, Incorporated, W. W., 2001.